The tenth chapter of Cikitsasthanam of Ashtanga Hridayam is called as Grahanidosha chikitsitam Adhyayah. This chapter offers with the reason of remedy of duodenal problems.
The subjects coated on this chapter embrace –
- Treating duodenal problems on the strains of indigestion
- Gruels and lightweight meals in duodenal problems
- Gruels and different helpful drinks in presence of ama in duodenal problems
- Utility of buttermilk in duodenal problems
- Amladi Curnam
- Ama destroying measures
- Kalingadi Curna
- Pippalyadi Curna
- Patvadi Curna
- Talisadi Curna
- Deepana Ghrta and Niruha Basti
- Anuvasana and Niruha Vasti, Virechana, Laghu Anna
- Pancamuladi Ghrta
- Pancamuladi Ghrta
- Pittaja Grahani Cikitsa
- Patoladi Curna
- Bhunimbadi Curna
- Nagaradi Curna
- Candanadi Ghrta
- Kaphaja Grahani Cikitsa
- Madhuka Puspasava
- Madhuka Puspasava
- Hingvadi Curnam
- Bhunimbadi Curna
- Haridradi Ksara
- Ksara yogas
- Medicated ghee in Kaphaja Grahani related to Vata
- Ksara Grta
- Panchakarma
- Remedy of praseka and different related circumstances
- Appraisal of sneha (fat) as finest treatment for weak digestive hearth
- Balancing samana vata and digestive hearth
- Remedy of hardness of faeces
- Remedy of weak spot of fireside brought about as a result of varied causes
- Use of meat and meat soup
- Use of fat and alcoholic drinks
- Significance of fireside within the alimentary tract
- Atyagni – Hyperactive digestive system
Pledge by the creator (s)
अथातो ग्रहणीदोषचिकित्सितं व्याख्यास्याम: व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of remedy of duodenal problems. Thus say (pledge) Atreya and different sages.
Treating duodenal problems on the strains of indigestion
ग्रहणीमाश्रितं दोषमजीर्णवदुपाचरेत् ।
अतीसारोक्तविधिना तस्यामं च विपाचयेत् ॥ १ ॥
The doshas localized within the Grahani (duodenum) ought to be handled in the identical approach as treating ajirna (indigestion). The ama (undigested materials) ought to be cooked by therapies described for Diarrhea.
Gruels and lightweight meals in duodenal problems
अन्नकाले यवाग्वादि पञ्चकोलादिभिर्युतम् ।
वितरेत्पटुलघ्वन्नं पुनर्योगांश्च दीपनान् ॥ २ ॥
On the occasions of meals, Yavagu (skinny gruel) and so on. added with Panchakola and so on. substances, mild meals added with salt ought to be given; recipes which enhance the digestive energy must also be given.
Gruels and different helpful drinks in presence of ama in duodenal problems
दद्यात्सातिविषां पेयामामेसाम्लां सनागराम्।
पानेऽतीसारविहितं वारितक्रं सुरादि च॥३॥
If Ama is current, Peya (skinny gruel) containing ativiṣāṃ – Aconitum heterophyllum, bitter juice, and nāgara – Zingiber officinale ought to be given as meals. Water, buttermilk and alcoholic drinks, prescribed for Diarrhea ought to be administered as a drink.
Utility of buttermilk in duodenal problems
ग्रहणीदोषिणां तक्रं दीपनग्राहिलाघवात् ।
पथ्यं मधुरपाकित्वान्न च पित्तप्रदूषणम् ॥ ४ ॥
कषायोष्णविकाशित्वाद्रूक्षत्वाच्च कफे हितम् ।
वाते स्वाद्वम्लसान्द्रत्वात्सद्यस्कमविदाहि तत् ॥ ५ ॥
For sufferers of Grahani (duodenal dysfunction), buttermilk is suited due to its properties reminiscent of Dipana (kindling the digestive energy), water absorbing, and lightness. Owing to the candy post-digestion impact, it doesn’t worsen Pitta. Since it’s astringent (in style), scorching (in efficiency), dilating the channels (tissue Pores) and dry (non-unctuous) it’s good for Kapha. Resulting from candy and bitter tastes, it’s good for Vata. By its thick consistency, contemporary origin it doesn’t trigger burning sensation (throughout or after digestion).
Amladi Curnam
चतुर्णां प्रस्थमम्लानां त्र्यूषणाच्च पलत्रयम् ।
लवणानां च चत्वारि शर्करायाः पलाष्टकम् ॥ ६ ॥
तच्चूर्णं शाकसूपान्नरागादिष्ववचारयेत् ।
कासाजीर्णारुचिश्वासहृत्पाण्डुप्लीहगुल्मनुत् ॥ ७ ॥
768 grams of the 4 Sours i.e; Kola (Ziziphus jujuba), Dadima (Punica granatum), Vrksamla (Garcinia indica) and Cukrika (Rumex vesicarius), three Pala (144 grams) of Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, 4 Pala (192 grams) of all of the salts (saindhava, Sauvarcala, Bida, samudra) eight Pala (384 grams) of sugar collectively transformed into tremendous powder and used together with greens, soup, rice, candy syrup and so on., kāsa – cures cough, ajīrṇa – indigestion, aruci – lack of style / urge for food, śvāsa – dyspnoea, hṛt – coronary heart illness, pāṇḍu – anemia, plīha – splenic problems, gulma – and stomach tumors.
Ama destroying measures
नागरातिविषामुस्तं पाक्यमामहरं पिबेत् ।
उष्णाम्बुना वा तत्कल्कं नागरं वाऽथवाऽभयाम् ॥ ८ ॥
ससैन्धवं वचादिं वा तद्वन्मदिरयाऽथवा ।
nāgara – Zingiber officinale, ativiṣā – Aconitum heterophyllum, mustaṃ – and Cyperus rotundus made into decoction and consumed relieves Ama; or the paste of those herbs blended with scorching water; or the paste of Zingiber officinale or of abhayā – Terminalia chebula (with scorching water), Or vacā – Acorus calamus and so on. herbs, together with rock salt ought to be utilized in the identical approach (with scorching water) or with madira (fermented liquor).
Ama destroying measures
वर्चस्यामे सप्रवाहे पिबेद्वा दाडिमाम्बुना ॥ ९ ॥
विडेन लवणं पिष्टं बिल्वचित्रकनागरम् ।
सामे कफानिले कोष्ठरुक्करे कोष्णवारिणा ॥ १० ॥
If the feces are related to Ama and eradicated with straining, viḍena lavaṇaṃ – Vida salt made right into a paste with decoction (or juice) of Punica granatum ought to be consumed; if Vata and Kapha are blended with Ama and producing ache within the alimentary tract, the paste of bilva – Aegle marmelos, citraka – Plumbago zeylanica, nāgaram – Zingiber officinale ought to be consumed with lukewarm water.
Kalingadi Curna
कलिङ्गहिङ्ग्वतिविषावचासौवर्चलाभयम् ।
छर्दिहृद्रोगशूलेषु पेयमुष्णेन वारिणा ॥ ११ ॥
पथ्यासौवर्चलाजाजीचूर्णं मरिचसंयुतम् ।
If there may be vomiting, coronary heart dysfunction, and stomach ache, then (the powder of) Holarrhena antidysenterica, Ferula narthex, Aconitum heterophyllum, Acorus calamus, Black salt and Terminalia chebula; or the powder of Terminalia chebula Black salt Cuminum cyminum and Piper nigrum ought to be consumed together with scorching water.
Pippalyadi Churna
पिप्पलीं नागरं पाठां शारिवां बृहतीद्वयम् ॥ १२ ॥
चित्रकं कौटजं क्षारं तथा लवणपञ्चकम् ।
चूर्णीकृतं दधिसुरातन्मण्डोष्णाम्बुकाञ्जिकैः ॥ १३ ॥
पिबेदग्निविवृद्ध्यर्थं कोष्ठवातहरं परम् ।
pippalīṃ – Piper longum, nāgaraṃ – Zingiber officinale, pāṭhāṃ – Cissampelos pareira, śārivāṃ – Hemidesmus indicus, bṛhatīdvayam – the 2 Brthati (Solanum indicum and Solanum xanthocarpum), citrakaṃ – Plumbago zeylanica, kauṭajaṃ – seeds of Holarrhena antidysenterica, kṣāraṃ – Yavaksara – alkali of Hordeum vulgare, and the 5 Lavana (salts); all these are powdered properly and consumed together with curds, scum of beer, scorching water or rice gruel for growing the power of the digestive hearth and is finest for mitigating Vata current within the alimentary tract.
Patvadi Churna
पटूनि पञ्च द्वौ क्षारौ मरिचं पञ्चकोलकम् ॥ १४ ॥
दीप्यकं हिङ्गु गुटिका बीजपूररसे कृता ।
कोलदाडिमतोये वा परं पाचनदीपनी ॥ १५ ॥
Capsules comprised of the powder of the 5 salts, two alkali, maricaṃ – Piper nigrum, Pancakola (Piper longum, Piper nigrum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale), dīpyakaṃ – Cuminum cyminum, hiṅgu – Ferula narthex, and utilizing the juice of bījapūra – Citrus medica or juice of kola – Ziziphus jujube or dāḍima – Punica granatum are finest digestive and carminative.
Talisadi Churna
तालीशपत्रचविकामरिचानां पलं पलम् ।
कृष्णातन्मूलयोर्द्वे द्वे पले शुण्ठीपलत्रयम् ॥ १६ ॥
चतुर्जातमुशीरं च कर्षांशं श्लक्ष्णचूर्णितम् ।
गुडेन वटकान् कृत्वा त्रिगुणेन सदा भजेत् ॥ १७ ॥
मद्ययूषरसारिष्टमस्तुपेयापयोऽनुपः ।
वातश्लेष्मात्मनां छर्दिग्रहणीपार्श्वहृद्रुजाम् ॥ १८ ॥
ज्वरश्वयथुपाण्डुत्वगुल्मपानात्ययार्शसाम् ।
प्रसेकपीनसश्वासकासानां च निवृत्तये ॥ १९ ॥
अभयां नागरस्थाने दद्यात्तत्रैव विड्ग्रहे ।
छर्द्यादिषु च पैत्तेषु चतुर्गुणसितान्विताः ॥ २० ॥
पक्वेन वटकाः कार्या गुडेन सितयापि वा ।
परं हि वह्निसम्पर्काल्लघिमानं भजन्ति ते ॥ २१ ॥
One Pala (48 grams) every of : tālīśapatra – Abies webbiana, cavikā – Piper retrofractum, marica – and Piper nigrum, two Pala (96 grams) every of kṛṣṇā – Piper longum tat mūlayo: – and its Mula (roots of Piper longum), three pala (144 grams) of śuṇṭhī – Zingiber officinale, one Karsa (12 grams) every of, caturjātaṃ – Cinnamomum zeylanica, Cinnamomum tamala, Elettaria cardamom and Messua ferrea and uśīraṃ– Vetiveria zizanioides are powdered properly and rolled into capsules with three components of jaggery, ought to be consumed every day together with wine, soup, meat-soup, fermented decoction, whey, skinny gruel or milk as after drinks. It cures chardi – vomiting, grahaṇī – duodenal problems, pārśva hṛt rujām – ache of the flanks and area of the hearts; jvara – fever, śvayathu – dropsy, pāṇḍutva – anemia, gulma – stomach tumor, pānātyaya – alcoholism, arśas – piles, praseka – extra salivation, pīnasa – nasal catarrh, śvāsa – dyspnea and kāsa – cough arising from Vata and Kapha. If there may be obstruction to feces, abhaya – Terminalia chebula ought to be used rather than nāgara – Zingiber officinale, if there may be vomiting and so on. signs arising from Pitta, capsules ought to be ready utilizing sugar 4 occasions the amount, or Capsules ready by cooking the powder both with jaggery or sugar, since these develop into simply digestible from contact with hearth.
Deepana Ghrita and Niruha Basti
अथैनं परिपक्वामं मारुतग्रहणीगदम् ।
दीपनीययुतं सर्पिः पाययेदल्पशो भिषक् ॥२२॥
किञ्चित्सन्धुक्षिते त्वग्नौ सक्तविण्मूत्रमारुतम् ।
द्व्यहं त्र्यहं वा संस्नेह्य स्विन्नाभ्यक्तं निरूहयेत्॥२३॥
तत एरण्डतैलेन सर्पिषा तैल्वकेन वा ।
सक्षारेणानिले शान्ते स्रस्तदोषं विरेचयेत् ॥ २४ ॥
Subsequent, when the Ama will get digested, in duodenal illness of Vata origin, the doctor ought to make the affected person eat little amount of ghee processed with herbs that enhance digestive energy; After the digestive energy will get barely elevated and if there may be obstruction to feces, urine and flatus, decoction enema ought to be administered, as soon as in two days or as soon as in three days. After giving oleation and sudation therapies; when Vata will get mitigated and different Doshas are being eradicated out, the individual ought to be given purgation remedy utilizing both castor oil or tilvaka Ghrta (chapter 21), blended with alkali.
Anuvasana and Niruha Vasti, Virechana, Laghu Anna
शुद्धरूक्षाशयं बद्धवर्चस्कं चानुवासयेत् ।
दीपनीयाम्लवातघ्नसिद्धतैलेन तं ततः ॥ २५ ॥
निरूढं च विरिक्तं च सम्यक्चाप्यनुवासितम् ।
लघ्वन्नप्रतिसंयुक्तं सर्पिरभ्यासयेत्पुनः ॥ २६ ॥
The affected person who has developed constipation as a result of purification and consequent dryness of the alimentary tract ought to be given anuvasana (oil enema) with oil ready from digestion, kindling, bitter and anti-vata herbs.
Subsequent, he ought to be handled with decoction enema, and purgation. After correct oil enema, mild meals ought to be given and use of ghee habitually is resorted to.
Panchamuladi Ghrita
पञ्चमूलाभयाव्योषपिप्पलीमूलसैन्धवैः ।
रास्नाक्षारद्वयाजाजीविडङ्गशठिभिर्घृतम् ॥ २७ ||
शुक्तेन मातुलुङ्गस्य स्वरसेनार्द्रकस्य च ।
शुष्कमूलककोलाम्लचुक्रिकादाडिमस्य च ॥ २८ ॥
तक्रमस्तुसुरामण्डसौवीरकतुषोदकैः ।
काञ्जिकेन च तत्पक्वमग्निदीप्तिकरं परम् ॥ २९ ॥
शूलगुल्मोदरश्वासकासानिलकफापहम् ।
Medicated ghee is ready with (decoction of) panchamula, abhayā – Terminalia chebula, vyoṣa – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, pippalīmūla – roots of Piper longum, saindhava – rock salt, rāsnā – Pluchea lanceolata, kṣāradvaya – two alkali, ajājī – Cuminum cyminum, viḍaṅga – Embelia ribes, śaṭhi – and Curcuma zedoaria, fermented buttermilk, juice of mātuluṅgasya – Citrus medica, ardraka – Zingiber officinale, śuṣkamūlaka – dry Raphanus sativus, kola – Ziziphus mauritiana, amla cukrikā – bitter Rumex vesicarius, bitter dāḍima – Punica granatum, buttermilk, whey, scum of beer, bitter gruel, water processed with chaff of grains and bitter grain, cooked collectively;
That is finest for augmenting digestive hearth, śūla – and to treatment colic ache, gulma – stomach tumor, udara – enlargement of the stomach, śvāsa – dyspnoea, kāsa – cough and aggravated Vata and Kapha.
Panchamuladi Ghrita
सबीजपूरकरसं सिद्धं वा पाययेद्घृतम् ॥ ३० ॥
तैलमभ्यञ्जनार्थं च सिद्धमेभिश्चलापहम् ।
एतेषामौषधानां वा पिबेच्चूर्णं सुखाम्बुना ॥ ३१ ॥
वाते श्लेष्मावृते सामे कफे वा वायुनोद्धते ।
Or ghee ready with the juice of bījapūraka – Citrus medica ought to be consumed. Oil ready from these herbs (pancamula and so on.) ought to be used for therapeutic massage to mitigate Cala (vata). Or powder of those medicines ought to be consumed with heat water, if Vata is encircled by Kapha, Kapha is blended with Ama or Kapha is aggravated by Vata.
Pittaja Grahani Chikitsa
अग्नेर्निर्वापकं पित्तं रेकेण वमनेन वा ॥ ३२ ॥
हत्वा तिक्तलघुग्राहिदीपनैरविदाहिभिः ।
अन्नैः सन्धुक्षयेदग्निं चूर्णैः स्नेहैश्च तिक्तकैः ॥ ३३ ॥
Pitta which afflicts digestive hearth (which has undergone enhance) ought to be mitigated both with purgation or emesis therapies and by meals which can be bitter, simply digestible, water absorbing, carminative and never inflicting burning sensation inside. Then after the digestive hearth augmented by way of powder or fat ready from medicines of bitter style.
Patoladi Churna
पटोलनिम्बत्रायन्तीतिक्तातिक्तकपर्पटम् ।
कुटजत्वक्फलं मूर्वा मधुशिग्रुफलं वचा ॥ ३४ ॥
दार्वीत्वक्पद्मकोशीरयवानीमुस्तचन्दनम् ।
सौराष्ट्र्यतिविषाव्योषत्वगेलापत्रदारु च ॥ ३५ ॥
चूर्णितं मधुना लेह्यं पेयं मद्यैर्जलेन वा ।
हृत्पाण्डुग्रहणीरोगगुल्मशूलारुचिज्वरान् ॥ ३६ ॥
कामलां सन्निपातं च मुखरोगांश्च नाशयेत् ।
Powder of paṭola – Trichosanthes dioica, nimba – Azadirachta indica, trāyantī – Gentiana kurroo, tiktā – Picrorhiza kurroa, tiktaka – Swertia chirata, parpaṭa – Fumaria parviflora, kuṭaja tvak – bark of Holarrhena antidysenterica, fruits of phala – Holarrhena antidysenterica, mūrvā – Marsdenia tenacissima, madhuśigru – Moringa oleifera, phalaṃ – Randia dumetorum, vacā – Acorus calamus, dārvītvak – bark of Berberis aristata, padmaka – Prunus cerasoides, uśīra – Vetiveria zizanioides, yavānī – Trichosanthes dioica, musta – Cyperus rotundus, candanam – Santalum album, saurāṣṭrī – Coccinia grandis, ativiṣā – Aconitum heterophyllum, vyoṣa – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, tvak – Cinnamomum zeylanica, elā – Elettaria cardamom, patra – Cinnamomum tamala and dāru – Cedrus deodara; consumed both with honey, wine or water cures hṛt –ailments of the center, pāṇḍu – anemia, grahaṇīroga – duodenal illness, gulma – stomach tumor, śūla – ache of the stomach, aruci – lack of style / urge for food, jvara – fever, kāmalā – Jaundice, sannipātaṃ ca – enhance of all of the doshas, mukharogāṃśca – and illness of the mouth – cures all these ailments.
Bhunimbadi Churna
भूनिम्बकटुकामुस्तात्र्यूषणेन्द्रयवान् समान् ॥ ३७ ॥
द्वौ चित्रकाद्वत्सकत्वग्भागान् षोडश चूर्णयेत् ।
गुडशीताम्बुना पीतं ग्रहणीदोषगुल्मनुत् ॥ ३८ ॥
कामलाज्वरपाण्डुत्वमेहारुच्यतिसारजित् ।
Powder ready with equal portions of bhūnimba – Andrographis paniculata, kaṭukā – Picrorhiza kurroa, mustā – Cyperus rotundus, tryūṣanā – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, indrayavān – and Indrayava (seeds of Holarrhena antidysenterica), dvau citrakāt – two components of Plumbago zeylanica, and sixteen components of vatsakatvak – bark of Holarrhena antidysenterica, if consumed together with jaggery or chilly water, grahaṇīdoṣa – duodenal problems and gulma – stomach tumor shall be cured. kāmalā – Jaundice, jvara – fever, pāṇḍutva – anaemia, meha – diabetics, aruci – lack of style / urge for food and atisāra – diarrhea additionally will get cured.
Nagaradi Churna
नागरातिविषामुस्तापाठाबिल्वं रसाञ्जनम् ॥ ३९ ॥
कुटजत्वक्फलं तिक्ता धातकी च कृतं रजः ।
क्षौद्रतण्डुलवारिभ्यां पैत्तिके ग्रहणीगदे ॥ ४० ॥
प्रवाहिकार्शोगुदरुग्रक्तोत्थानेषु चेष्यते । Equal portions of nāgara – Zingiber officinale, ativiṣā – Aconitum heterophyllum, mustā – Cyperus rotundus, pāṭhā – Cissampelos pareira, bilva – Aegle marmelos, rasāñjanam – aqueous extract of Berberis aristata, kuṭajatvak phalaṃ – bark and fruit of Holarrhena antidysenterica, tiktā – Swertia chirata, and dhātakī – Woodfordia fruiticosa – all these herbs ought to be powdered and used together with honey and rice wash is useful for duodenal ailments of Pitta origin, pravāhika – dysentery, arśo – piles, gudaruk – and ache within the rectum, rakta utthāneṣu ceṣyate – and ailments arising from blood.
Chandanadi Ghrita
चन्दनं पद्मकोशीरं पाठां मूर्वां कुटन्नटम् ॥ ४१ ॥
षड्ग्रन्थाशारिवास्फोतासप्तपर्णाटरूषकान् ।
पटोलोदुम्बराश्वत्थवटप्लक्षकपीतनान् ॥ ४२ ॥
कटुकां रोहिणीं मुस्तां निम्बं च द्विपलांशकान् ।
द्रोणेऽपां साधयेत्तेन पचेत्सर्पिः पिचून्मितैः ॥ ४३ ॥
किराततिक्तेन्द्रयववीरामागधिकोत्पलैः ।
पित्तग्रहण्यां तत्पेयं कुष्ठोक्तं तिक्तकं च यत् ॥ ४४ ॥
Medicated ghee is ready with two Pala (96 grams) every of – candanaṃ – Santalum album, padmaka – Prunus cerasoides, uśīraṃ – Vetiveria zizanioides, pāṭhāṃ – Cissampelos pareira, mūrvāṃ – Marsdenia tenacissima, kuṭannaṭam – Oroxylum indicum, ṣaḍgranthā – root of Piper longum, śārivā – Hemidesmus indicus, asphotā – number of Hemidesmus indicus, saptaparṇa – Alstonia scholaris, āṭarūṣakān – Adhatoda vasica, paṭola – Trichosanthes dioica, udumbara – Ficus racemosa, aśvattha – Ficus religiosa, vaṭa – Ficus benghalensis, plakṣa – Ficus variens, kapītanān – Feronia limonia, kaṭukāṃ rohiṇīṃ – Picrorrhiza kurroa, mustāṃ – Cyperus rotundus, nimbaṃ ca – and Azadirachta indica are boiled in one Drona (12 Litre 228 ml) of water and decoction lowered to at least one fourth. To this, is added the paste of 1 picu every of kirātatikta – Swertia chirata, seeds of Holarrhena antidysenterica, Andropogon muricatum, māgadhikā – Piper longum, utpalaiḥ – Nymphaea stellata (and medicated ghee ready). This ought to be consumed in duodenal ailments of Pitta origin Tiktaka ghrita described within the remedy of Kustha (chapter 10) may be used.
Kaphaja Grahani Chikitsa
ग्रहण्यां श्लेष्मदुष्टायां तीक्ष्णैः प्रच्छर्दने कृते ।
कट्वम्ललवणक्षारैः क्रमादग्निं विवर्धयेत् ॥ ४५ ॥
In duodenal illness attributable to a rise of Kapha, vomiting ought to be achieved by utilizing sturdy emetic herbs first after which the digestive hearth is augmented by way of herbs of pungent, bitter, salted tastes and alkalis in that order.
Kaphaja Grahani Chikitsa
पञ्चकोलाभयाधान्यपाठागन्धपलाशकैः ।
बीजपूरप्रगाढैश्च सिद्धैः पेयादि कल्पयेत् ॥ ४६ ॥
Skinny gruel and so on. ought to be ready, made into thick consistency with pañcakola – Piper longum, roots of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale, abhayā – Terminalia chebula, dhānya – Coriandrum sativum, pāṭhā – Cissampelos pareira, gandhapalāśakaiḥ – Curcuma zedoaria and extra amount bījapūra – Citrus medica.
Madhuka Pushpasava
द्रोणं मधूकपुष्पाणां विडङ्गं च ततोऽर्धतः ।
चित्रकस्य ततोऽर्धं च तथा भल्लातकाढकम् ॥ ४७ ॥
मञ्जिष्ठाष्टपलं चैतज्जलद्रोणत्रये पचेत् ।
द्रोणशेषं शृतं शीतं मध्वर्धाढकसंयुतम् ॥ ४८ ॥
एलामृणालागुरुभिश्चन्दनेन च रूषिते ।
कुम्भे मासं स्थितं जातमासवं तं प्रयोजयेत् ॥ ४९ ॥
ग्रहणीं दीपयत्येष बृंहणः पित्तरक्तनुत् ।
शोषकुष्ठकिलासानां प्रमेहाणां च नाशनः ॥ ५० ॥
One drona (12 Kg 228 grams) of flowers of madhūka – Madhuca longifolia half of it (6 Kg 114 grams) viḍaṅgaṃ – Embelia ribes, half of it (quarter drona – 3 Kg 57 grams) citraka – Plumbago zeylanica, one Adhaka (3 Kg 72 grams) of bhallātakā – Semecarpus anacardium, eight pala (384 grams) of mañjiṣṭhā – Rubia cordifolia all these are boiled in three Drona (36 Litres 684 ml) of water and decoction lowered to at least one drona (12 Litre 228 ml). After cooling, half adhaka (1.536 kg) of honey is added, made aromatic by the powder of elā – Elettaria cardamom, mṛṇāla – Nymphaea stellata, aguru – Aqualaria agallocha, candana – Santalum album, poured right into a pot and stored undisturbed for one month. Afterwards, this fermented Asava ought to be consumed. It stimulates the duodenum, bestows nourishment, mitigates Pitta and Rakta, cures śoṣa – consumption, kuṣṭha – pores and skin illness, kilāsa – leucoderma and prameha – diabetes.
Madhuka Pushpasava
मधूकपुष्पस्वरसं शृतमर्धक्षयीकृतम् ।
क्षौद्रपादयुतं शीतं पूर्ववत् सन्निधापयेत् ॥ ५१ ॥
तत्पिबन् ग्रहणीदोषान् जयेत्सर्वान् हिताशनः ।
Juice of flowers of Madhuca longifolia boiled and lowered to half, is blended with one fourth amount of honey cooled, and allowed to bear fermentation as described earlier.
By its use, the one that partakes all appropriate meals will get cured of duodenal dysfunction. Just like this, the fermented liquid ready from the juices of drākṣā – Vitis vinifera, ikṣu – Saccharum officinarum, kharjūra – Phoenix dactylifera ought to be consumed.
Hingvadi Churnam
तद्वद्द्राक्षेक्षुखर्जूरस्वरसानासुतान् पिबेत् ॥ ५२ ॥
हिङ्गुतिक्तावचामाद्रीपाठेन्द्रयवगोक्षुरम् ।
पञ्चकोलं च कर्षांशं पलांशं पटुपञ्चकम् ॥ ५३ ॥
घृततैलद्विकुडवे दध्नः प्रस्थद्वये च तत् ।
आपोथ्य क्वाथयेदग्नौ मृदावनुगते रसे ॥ ५४ ॥
अन्तर्धूमं ततो दग्ध्वा चूर्णीकृत्य घृताप्लुतम् ।
पिबेत् पाणितलं तस्मिञ्जीर्णे स्यान् मधुराशनः॥५५॥
वातश्लेष्मामयान् सर्वान् हन्याद्विषगरांश्च सः ।
Equally drākshā – Vitis vinifera, ikṣu – Saccharum officinarum, kharjūra – Phoenix dactylifera, juice of above three ought to be consumed Karsha (12 grams) every of hiṅgu – Ferula narthex, tiktā – Swertia chirata, vacā – Acorus calamus, mādrī – Gliricidia sepium (?), pāṭhā – Cissampelos pareira, indrayava – seeds of Holarrhena antidysenterica, gokṣuram – Tribulus terrestris and Pancakola (Piper longum, roots of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale), one Pala (48 grams) every of the 5 salts, two Kudava (192 grams) every of ghee and oil, two Prastha (1536 grams) of curds and boiled into decoction over delicate hearth; when the water will get evaporated and fumes seem inside, the burnt materials is taken out, powdered and consumed in doses of 1 Panitala (12 grams) blended with ghee, partaking candy meals solely. This cures all ailments arising from Vata and Kapha, additionally poison and synthetic poisons
Bhunimbadi Churna
भूनिम्बं रोहिणीं तिक्तां पटोलं निम्बपर्पटम् ॥ ५६ ॥
दग्ध्वा माहिषमूत्रेण पिबेदग्निविवर्धनम् ।
bhūnimba – Andrographis paniculata, rohiṇī – Picrorhiza kurroa, tiktā – Swertia chirata, paṭola – Trichosanthes dioica, nimba – Azadirachta indica, parpaṭa – Fumaria parviflora are burnt to ashes, which is consumed together with urine of the buffalo, will increase digestive energy.
Haridradi Kshara
द्वे हरिद्रे वचा कुष्ठं चित्रकः कटुरोहिणी ॥ ५७ ॥
मुस्ता च छागमूत्रेण सिद्धः क्षारोऽग्निवर्धनः ।
Alkali of – dve haridre – Curcuma longa, Berberis aristata, vacā – Acorus calamus, kuṣṭhaṃ – Saussurea lappa, citrakaḥ – Plumbago zeylanica, kaṭurohiṇī – Picrorhiza kurroa and mustā – Cyperus rotundus processed with goats urine will increase digestive energy.
Kshara yogas
चतुःपलं सुधाकाण्डात्त्रिपलं लवणत्रयात् ॥ ५८ ॥
वार्ताककुडवं चार्कादष्टौ द्वे चित्रकात् पले ।
दग्ध्वा रसेन वार्ताकाद्गुटिका भोजनोत्तराः ॥ ५९ ॥
भुक्तमन्नं पचन्त्याशु कासश्वासार्शसां हिताः ।
विषूचिकाप्रतिश्यायहृद्रोगशमनाश्च ताः ॥ ६० ॥
4 pala (192 grams) of stem of sudhā – Euphorbia neriifolia, three pala (144 grams) of the three salt, one Kudava (192 grams) of Solanum indicum, eight pala (384 grams)of Calotropis gigantean, two pala (96 grams) of Citraka (Plumbago zeylanica) are burnt to ashes and made into capsules with the juice of Solanum indicum, and consumed after meals; digests the meals taken shortly; useful in kāsa – cough, śvāsa – dyspnoea, arśasāṃ – piles cures viṣūcikā – a extreme type of indigestion having diarrhea and vomiting collectively, pratiśyāya – nasal catarrh and hṛdroga – coronary heart illness.
Kshara yogas
मातुलुङ्गशठीरास्नाकटुत्रयहरीतकि ।
स्वर्जिकायावशूकाख्यौ क्षारौ पञ्चपटूनि च ॥६१॥
सुखाम्बुपीतं तच्चूर्णं बलवर्णाग्निवर्धनम् ।
Powder of mātuluṅga – Citrus medica, śaṭhī – Curcuma zedoaria, rāsnā – Pluchea lanceolata, kaṭutraya – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, harītaki – Terminalia chebula svarjikā – Sodium carbonate, alkali of yava – Hordeum vulgare and the 5 salts consumed with heat water enhances power, complexion and digestive hearth.
Medicated ghee in Kaphaja Grahani related to Vata
श्लैष्मिके ग्रहणीदोषे सवाते तैर्घृतं पचेत् ॥ ६२ ॥
धान्वन्तरं षट्पलं च भल्लातकघृताभयम् ।
In duodenal illness arising from kapha related to vata, medicated ghee ought to be ready with these herbs and consumed, Dhanvantara Ghrita (vide chapter 5) Shatpala Ghrta, Bhallataka Ghrta (chapter 14) or Abhaya Ghrta (chapter 15) could also be used as an alternative.
Kshara Ghrita
विडकाचोषलवणस्वर्जिकायावशूकजान् ॥ ६३ ॥
सप्तलां कण्टकारीं च चित्रकं चैकतो दहेत् ।
सप्तकृत्वः स्रुतस्यास्य क्षारस्यार्धाढके पचेत् ॥ ६४ ॥
आढकं सर्पिषः पेयं तदग्निबलवृद्धये ।
Bida (sort of black salt), Sodium chloride, alkaline salt, Sodium carbonate, alkali of yava – Hordeum vulgare, saptalāṃ – Euphorbia dracunculoides, kaṇṭakārī – Solanum xanthocarpum, and citraka – Plumbago zeylanica are burnt collectively half adhaka (1536 grams) of its alkali / ash seven occasions filtered ought to be cooked in a single adhaka (3 Kg 72 grams) of ghee, this ought to be consumed to extend the power of the digestive hearth.
Panchakarma
निचये पञ्च कर्माणि युञ्ज्याच्चैतद्यथाबलम् ॥ ६५ ॥
In duodenal problems arising from all of the Doshas collectively, Pancakarma (the 5 purifactory therapies, viz emesi purgation, decoction enema, fat-enema, and nasal mediation) ought to be adopted, appropriate to the power of the affected person.
Remedy of praseka and different related circumstances
प्रसेके श्लैष्मिकेऽल्पाग्नेर्दीपनं रूक्षतिक्तकम् ।
योज्यं कृशस्य व्यत्यासात्स्निग्धरूक्षं कफोदये ॥६६॥
क्षीणक्षामशरीरस्य दीपनं स्नेहसंयुतम् ।
दीपनं बहुपित्तस्य तिक्तं मधुरकैर्युतम् ॥६७॥
स्नेहोऽम्ललवणैर्युक्तो बहुवातस्य शस्यते ।
For praseka (extra salivation) arising from slesma in the one that has poor digestive hearth (however not emaciated), the digestive hearth ought to be augmented by herbs that are dry (non-unctuous) and bitter, and within the emaciated having extra of kapha, by herbs that are unctuous and non-unctuous used alternately; for the one that is emaciated and debilitated, growing the facility of digestive hearth ought to be achieved with herbs blended with fat (oil, ghee). For the one that has an excellent enhance of Pitta, augmentation of digestive hearth ought to be achieved by bitter herbs added with candy herbs; For the one that has nice enhance of Vata, it’s best achieved by use of fat blended with herbs of bitter and salt tastes.
Appraisal of sneha (fat) as finest treatment for weak digestive hearth
स्नेहमेव परं विद्याद्दुर्बलानलदीपनम् ॥ ६८ ॥
नालं स्नेहसमिद्धस्य शमायान्नं सुगुर्वपि ।
Fat alone are finest to reinforce the weak digestive hearth, even very heavy meals (not simply digestible or extra in amount) are incapable of mitigating / weakening the digestive hearth, augmented by fat.
Balancing samana vata and digestive hearth
योऽल्पाग्नित्वात्कफे क्षीणे वर्चः पक्वमपि श्लथम् ॥ ६९ ॥
मुञ्चेत् पट्वौषधयुतं स पिबेदल्पशो घृतम् ।
तेन स्वमार्गमानीतः स्वकर्मणि नियोजितः ॥ ७० ॥
समानो दीपयत्यग्निमग्नेः सन्धुक्षको हि सः ।
The affected person who, due to poor digestion and reduce of Kapha, eliminates free feces, although effectively cooked, ought to be given to drink little portions of ghee processed with salt and Zingiber officinale, by this the Samana Vata introduced into its regular path, engaged to do its regular operate, it augments the digestive hearth as a result of it’s the (Samana Vata) that enhances the power of the digestive hearth.
Remedy of hardness of faeces
पुरीषं यश्च कृच्छ्रेण कठिनत्वाद्विमुञ्चति ॥७१॥
स घृतं लवणैर्युक्तं नरोऽन्नावग्रहं पिबेत् ।
The individual, who eliminates feces with issue, due to its hardness, ought to drink ghee blended with salt and stop it from popping out within the upward path by consuming meals instantly.
Remedy of weak spot of fireside brought about as a result of varied causes
रौक्ष्यान्मन्देऽनले सर्पिस्तैलं वा दीपनैः पिबेत् ॥७२॥
क्षारचूर्णासवारिष्टान् मन्दे स्नेहातिपानतः ।
उदावर्तात्तु योक्तव्या निरूहस्नेहवस्तयः ॥ ७३ ॥
दोषातिवृद्ध्या मन्देऽग्नौ संशुद्धोऽन्नविधिं चरेत् ।
व्याधिमुक्तस्य मन्देऽग्नौ सर्पिरेव तु दीपनम् ॥७४॥
In case of weak digestive exercise attributable to dry issues (meals and actions), he ought to drink ghee or oil processed with carminative herbs. If weak spot of digestive exercise outcomes from overdrinking of fat, powder of alkalies ought to be added to asava or arista (fermented decoction) and consumed. If Udavarta (upward motion of Vata) is current, then decoction enema and oil enema ought to be administered. If weak digestion operate is because of nice enhance of the Dosha, purifactory therapies adopted by routine of weight loss program ought to be adopted. In case of weak spot of digestive exercise, occurring after the treatment of the illness, ghee solely is the perfect carminative.
Remedy of weak spot of fireside brought about as a result of varied causes
अध्वोपवासक्षामत्वैर्यवाग्वा पाययेद्घृतम् ।
अन्नावपीडितं बल्यं दीपनं बृंहणं च तत् ॥७५॥
When weak spot (of digestive exercise) is because of lengthy distance strolling, fasting and emaciation. The individual ought to drink yavagu (gruel) or ghee, in the midst of the meal. This confers power, will increase starvation and stoutens the physique.
Use of meat and meat soup
दीर्घकालप्रसङ्गात्तु क्षामक्षीणकृशान् नरान् ।
प्रसहानां रसैः साम्लैर्भोजयेत्पिशिताशिनाम् ॥७६॥
लघूष्णकटुशोधित्वाद्दीपयन्त्याशु तेऽनलम् ।
मांसोपचितमांसत्वात्परं च बलवर्धनाः ॥ ७७ ॥
The one who has develop into incapable of doing any work, debilitated, and emaciated, due to continual affected by ailments, ought to be made to eat meals together with juice (soup) of meat of Carnivorous animals of Prasaha variety (vide-chapter of Sustrasthana) blended with bitter subtances, to these accustomed to eat meat; these being simply digestible, scorching in efficiency, pungent and purifactory, increase the digestive hearth shortly, and are finest to extend the power (of the individual) as a result of these are nourished by meat (of different animals).
Use of fat and alcoholic drinks
स्नेहासवसुरारिष्टचूर्णक्वाथहिताशनैः ।
सम्यक्प्रयुक्तैर्देहस्य बलमग्नेश्च वर्धते ॥ ७८ ॥
With the right use of fat, Asava, Sura, Arista (fermented drinks) powders and decoctions (of herbs) and appropriate meals, when used correctly, each the power and digestive capability of the individual, get elevated.
Significance of fireside within the alimentary tract
दीप्तो यथैव स्थाणुश्च बाह्योऽग्निः सारदारुभिः ।
सस्नेहैर्जायते तद्वदाहारैः कोष्ठगोऽनलः ॥ ७९ ॥
Simply because the exterior hearth burns effectively and stays regular when fed with arduous wooden (faggots) and fat, equally, the fireplace within the alimentary tract (stays exercise and regular) with meals (wholesome and blended with fat).
Significance of fireside within the alimentary tract
नाभोजनेन कायाग्निर्दीप्यते नातिभोजनात् ।
यथा निरिन्धनो वह्निरल्पो वाऽतीन्धनावृतः ॥८०॥
The digestive hearth doesn’t get kindled by not taking the meals and in addition doesn’t get kindled by consuming an excessive amount of meals similar to the (exterior) small amount of fireside not supplied with gasoline or coated with an excessive amount of gasoline (doesn’t kindle the fireplace, in actual fact put it off).
Atyagni: Hyperactive digestive system
यदा क्षीणे कफे पित्तं स्वस्थाने पवनानुगम् ।
प्रवृद्धं वर्धयत्यग्निं तदाऽसौ सानिलोऽनलः ॥ ८१ ॥
पक्त्वाऽन्नमाशु धातूंश्च सर्वानोजश्च सङ्क्षिपन् ।
मारयेत् स्यात् स ना स्वस्थो भुक्ते जीर्णे तु ताम्यति ॥८२॥
तृट्कासदाहमूर्छाद्या व्याधयोऽत्यग्निसम्भवाः ।
When Kapha is decreased, pitta will get elevated in its personal seat (Amasaya – abdomen) adopted by Pavana (Vata), getting elevated, additional will increase the digestive hearth, then each anila (vata) and anala (pitta) collectively digests the meals shortly and causes depletion of all of the tissues of the physique and Ojas, and kills the individual. Such an individual finds consolation by consuming meals and suffers when it will get digested. tṛṭ – Thirst, kāsa – cough, dāha – burning sensation, mūrchā – fainting and so on., are some ailments arising from atyagni (drastically elevated digestive exercise).
Atyagni: Hyperactive digestive system
तमत्यग्निं गुरुस्निग्धमन्दसान्द्रहिमस्थिरैः ॥ ८३ ॥
अन्नपानैर्नयेच्छान्तिं दीप्तमग्निमिवाम्बुभिः ।
मुहुर्मुहुरजीर्णेऽपि भोज्यान्यस्योपहारयेत् ॥ ८४ ॥
निरिन्धनोऽन्तरं लब्ध्वा यथैनं न विपादयेत् ।
कृशरां पायसं स्निग्धं पैष्टिकं गुडवैकृतम् ॥ ८५ ॥
अश्नीयादौदकानूपपिशितानि भृतानि च ।
मत्स्यान् विशेषतः श्लक्ष्णान् स्थिरतोयचराश्च ये ॥ ८६ ॥
आविकं सुभृतं मांसमद्यादत्यग्निवारणम् ।
Such a drastically elevated digestive hearth ought to be introduced underneath management by meals and drinks which possess qualities reminiscent of heaviness, unctuous, fatty, sluggish, strong, chilly in efficiency, and static, simply as controlling the exterior hearth by water. He ought to be given meals, time and again, despite the fact that he has indigestion, in order that it (elevated digestive hearth) shouldn’t kill the individual, when there is no such thing as a gasoline (meals). After acquiring power rice boiled with inexperienced gram candy pudding ready from milk blended with fat / ghee eatables ready from corn flour, and derivatives of jaggery, meat of well-fed animals dwelling in water and marshy areas, particularly the fish, that are easy (delicate) and dwelling in stagnant water ought to be consumed. Meat of sheep which is effectively–fed ought to be consumed for mitigating drastically elevated digestive hearth.
Atyagni: Hyperactive digestive system
पयः सहमधूच्छिष्टं घृतं वा तृषितः पिबेत् ॥ ८७ ॥
गोधूमचूर्णं पयसा बहुसर्पिःपरिप्लुतम् ।
आनूपरसयुक्तान् वा स्नेहांस्तैलविवर्जितान् ॥८८॥
श्यामात्रिवृद्विपक्वं वा पयो दद्याद्विरेचनम् ।
असकृत् पित्तहरणं पायसप्रतिभोजनम् ॥ ८९ ॥
When he’s thirsty, ought to drink milk or ghee added with beeswax, milk blended with flour of wheat and added with extra of ghee or drink the soup of meat of animals of marshy land, blended with fat besides oil; milk boiled with Operculina turpethum, ought to be given to induce purgation, and partake Payasa (milk pudding) repeatedly, at every meal so as to mitigate pitta.
Atyagni: Hyperactive digestive system
यत्किञ्चिद्गुरु मेद्यं च श्लेष्मकारि च भोजनम् ।
सर्वं तदत्यग्निहितं भुक्त्वा च स्वपनं दिवा ॥९०॥
Every kind of meals that are heavy / not simply digestible, fatty and producing Kapha, are good for typically elevated digestive hearth, so additionally sleeping in the course of the day after taking meals.
Atyagni: Hyperactive digestive system
आहारमग्निः पचति दोषानाहारवर्जितः ।
धातून् क्षीणेषु दोषेषु जीवितं धातुसङ्क्षये ॥९१॥
Hearth (digestive hearth) cooks the meals, within the absence of meals, it cooks the Doshas, when the Doshas develop into decreased, it (hearth) cooks the tissues and when the tissues develop into depleted, it cooks (cuts shorts) the life itself.
Atyagni: Hyperactive digestive system
एतत्प्रकृत्यैव विरुद्धमन्नं संयोगसंस्कारवशेन चेदम् ।
इत्याद्यविज्ञाय यथेष्टचेष्टाश्चरन्ति यत्साऽग्निबलस्य शक्तिः ॥ ९२ ॥
तस्मादग्निं पालयेत्सर्वयत्नैस्तस्मिन्नष्टे याति ना नाशमेव ।
दोषैर्ग्रस्ते ग्रस्यते रोगसङ्घैर्युक्ते तु स्यान्नीरुजो दीर्घजीवी ॥ ९३ ॥
He who indulges in meals, as and the way he wishes with out contemplating whether or not the meals is incompatible by its very nature, by its mixture (with different substances), processing and so on. and lives on fortunately, does so by the power of his digestive hearth. Therefore the digestive hearth ought to be protected (taken care of fastidiously) by each effort, as a result of when it’s misplaced, the individual additionally turns into misplaced (dies), when it will get seized by the Doshas, the individual will get seized by group of ailments, when it’s regular, the individual enjoys lengthy life freed from ailments.
इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने ग्रहणीदोषचिकित्सितं नाम दशमोऽध्याय: ॥१॥
Thus ends the chapter Grahanidosha Cikitsita- the tenth of Cikitsita Sthana of Asthangahrdaya Samhita, composed by Srimad Vagbhata, son of sri Vaidyapati Simhagupta.